Agora imagine um lugar onde não existem leis, regras, consequências, onde os únicos limites são aqueles da sua imaginação.
Sada, zamislite mesto gde nema zakona, nema pravila, nema konsekvenci. Gde jedine granice su te vaše sopstvene imaginacije.
Como eu disse, não podemos ser os únicos sobreviventes, certo?
Kao što rekoh, ne možemo biti jedini preživeli.
Você e eu somos os únicos sobreviventes.
Mi smo jedini koji su preživeli.
Eles são os únicos perto dos crimes, acesso a estradas e boa cobertura.
Samo je jedna direktna ulica ispred ostalih i dobar zaklon.
A primeira vez que nos beijamos, soube que seus lábios seriam os únicos que eu ia querer beijar.
Kad smo se poljubili, znala sam da želim da ljubim samo njene usne.
Somos os únicos atrás dos bandidos e ficam tentando ferrar a gente?
Jedino mi pokušavamo uhvatiti lopuže, a oni nas tako napadaju? Sredimo mi tužitelje... u stilu Michaela Corleonea, Keith.
Os únicos que viram estão mortos.
Svi koji su vidjeli nešto su mrtvi.
São os únicos amigos que tenho.
One su jedine prijateljice koje imam.
Mas às vezes eles são os únicos que podem indicar o caminho.
Ponekad su oni jedini koji mogu pokazati smjer.
Parece que não somos os únicos sendo caçados.
Изгледа да нисмо једини које лови.
Felipe e eu fomos os únicos que ficamos.
Jedino smo Felipe i ja ostali.
Você, eu e sua namorada somos os únicos jogadores que restaram.
Па, ја, ти и твоја девојка смо једини који су остали.
Mas vocês não são os únicos lá fora, não é?
Ali niste jedini tamo, zar ne?
Mas os únicos que vão levar um pau aqui... são vocês, mimadinhos... privilegiados, metidos, mauricinhos de merda.
Али једини којима ће гузице бити ишутиране овде бићете ви размажене, привилеговане, надобудне, арогантне сероње.
Os únicos que deixam de trabalhar aos 50 são viajantes do tempo com câncer que querem jogar tênis de mesa com os filhos.
Jedini ljudi koji prestaju da rade sa 50 god. Su putnici kroz vreme sa rakom koji bi želeli više da igraju stoni tenis sa sinovima.
Vocês repeliram o ataque, mas não somos os únicos.
Možda ste odbili ovaj napad, ali mi nismo jedini koji oblećemo.
E não somos os únicos procurando por ele.
Ali da bismo našli ubicu, moramo da pronaðemo novac.
Eram os únicos que estavam doentes.
Oni su bili jedini koji su bolesni.
Sei que são os únicos amigos... que já tivemos, mas tem um bando de Saqueadores com eles.
Znam da su ti to jedini prijatelji koje si ikada imao. Ali oko njih je armija pljaèkaša.
Somos os únicos loucos o bastante para tirá-lo dela!
Ми смо будале које узимају из њега.
Os deuses egípcios são os únicos deuses verdadeiros.
Jedino su egipatski bogovi istinski bogovi.
E nós dois sabemos que somos os únicos equipados para proteger Central City.
Mi obojca znamo da smo jedini opremljeni da zaštitimo Centralni grad.
21 soldados mortos y outro tanto de índios, você e seu filho foram os únicos a sair com vida.
21 mrtav vojnik i više od 40 Indijanaca. Ali ti i tvoj sin ste preživeli.
Você e Victor não são os únicos com visão.
Ti i Viktor niste bili jedini s vizijom.
Blake, seríamos os únicos a irem para lá.
Blake, biæemo jedini koji idu u tom pravcu.
Ultron disse que os Vingadores... são os únicos que estão entre ele e a missão dele.
Ultron kaže da jedino Osvetnici stoje između njega i njegove misije.
Quando a poeira baixar... os únicos seres vivos nesse planeta... serão de metal.
Kad se prašina slegne, jedino što će živeti na ovom svetu bitće metal.
Mas vocês são os únicos pilotos que sobraram.
Али ви сте једини пилоти који сте нам остали.
Não somos os únicos com essas coisas perto de casa.
Nismo jedini koji ih imamo u svom dvorištu.
Somos os únicos que sabemos como proteger o Kevin.
Ми смо једини који можемо заштитити Кевина.
Os predadores foram os únicos que ficaram selvagens.
Jedine životinje koje su podivljale su predatori.
Os únicos com medo dele são os que têm motivo para isso.
Njega se plaše samo oni koji treba da se plaše.
Vocês não são os únicos que devem a vida a Jon Snow.
Нисте ви једини који дугујете своје животе Џону Снежном.
Podemos ser os únicos a sobreviver perto do portal e nos aproximarmos do Tecnodromo e desativá-lo.
Мислим да смо ми једини који би преживјели... и могли би се приближити броду и угасити га.
Os únicos traidores são... aqueles que enfiaram a faca no coração do Lorde Comandante.
Једине издајице су они који су зарили ножеве у срце лорда заповедника.
Os únicos que não têm medo de falhar são loucos como seu pai.
Jedini ljudi koji se ne plaše velikih izazova su ludaci poput tvog oca.
E sua modulação espacial -- estes são os únicos termos técnicos, não vou entrar em detalhes -- mas isto é como nos possibilitamos que aquela fonte de luz transmita dados.
I to je prostorna modulacija -- to su samo tehnički podaci, ne idem u detalje -- ali to je način na koji smo omogućili da izvor svetla prenosi podatke.
Somos os únicos que têm uma vida erótica, o que significa que a sexualidade foi transformada pela imaginação humana.
Mi jedini imamo erotski život, život koji je seksualno preobražen ljudskom maštom.
Quem diria? A tênia e o verme górdio não são os únicos.
Ko bi rekao? Pantljičara i gordijev crv nisu sami.
Não somos os únicos que se importam com seus companheiros.
Ne marimo samo mi za svoje partnere.
Não somos os únicos que se importam com suas crias.
Ne marimo samo mi za svoju decu.
Se nós somos os únicos seres inteligentes na galáxia, nós deveríamos nos assegurar de que sobreviveremos e continuaremos.
Ако смо ми једина интелигентна бића у галаксији, требало би да се потрудимо да преживимо и опстанемо.
1.2446730136871s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?